|
С МАНДАТОМ В ПОДКЛАДКЕ
У меня в руках книжка в потертом, пожелтевшем от времени переплете. Переворачиваю первую страницу обложки. На титульном листе читаю: «Советская Конституция. Издано в Лондоне».
Если учесть, что книга вышла в свет в 1923 году, то сразу станет ясно, что речь в ней может идти только о первой Советской Конституции 1918 года. В сборнике действительно опубликованы текст Основного Закона РСФСР и декреты Советского государства периода гражданской войны и иностранной интервенции. Однако в виде дополнения напечатаны также Декларация и Договор об образовании Союза Советских Социалистических Республик.
То, что книга представляет исторический интерес, — вне всякого сомнения. Как удалось ее издать в то время, когда в Англии не утихала враждебная молодой республике пропагандистская кампания? И верно ли рассматривать сборник как первую официальную публикацию за рубежом документов, зафиксировавших рождение СССР?
К счастью, догадки на сей счет строить не нужно, Редактор и составитель сборника, ныне президент Общества британско-советской дружбы, Эндрю Ротштейн живет в Англии и может все прояснить. Мы сидим в его кабинете в небольшом домике на севере Лондона, неподалеку от Хайгейтского кладбища, на котором похоронен Карл Маркс.
— Не могу поручиться за то, что это была первая публикация за пределами СССР, но в Англии определенно первая. А что касается работы над сборником, то тут все очень просто. Он издан русской торговой делегацией, которая тогда играла и роль советского полпредства, — говорит Э. Ротштейн.
Все, кому довелось поближе познакомиться с моим собеседником, знают, что он человек на редкость скромный, так что ответ меня нисколько не удивил.
— Все же почему именно вы взялись за подбор и перевод документов? Ведь вы тогда только что закончили Бейллиол, знаменитый колледж Оксфордского университета, и перед вами открывались совсем другие пути...
— Свой путь в жизни я к этому времени уже выбрал
под влиянием отца, члена большевистской партии, долгое время жившего в эмиграции в Англии, и событий первой мировой войны. Я служил в армии второй год, когда Антанта развернула военный поход против Советского государства. В войсках начались волнения. Они затронули и мою
часть. А в 20-м году впервые довелось совершить в вашу страну поездку, которая во многом определила мое будущее.
Стремление увидеть своими глазами, как строится новое общество, было тогда среди английской молодежи очень сильно. И вот мы вместе с двумя другими коммунистами решили на свой страх и риск поехать в Россию. Отправились мы разными маршрутами. Добравшись до Эстонии на пароходе, я обратился в советское полпредство в Таллине за визой и быстро получил ее. От Таллина до границы поезд тащился два дня. Наконец показалась Нарва, которая была полностью разрушена. Наверное, в единственном из сохранившихся домов жили трое советских военных представителей. Молодые, жизнерадостные ребята. Они сообщили, что за то время, как я уехал из Таллина, введен новый порядок въезда иностранцев в Россию. Помимо визы наркоминдела нужна еще виза ВЧК. Видя, как вытянулось у меня лицо, спрашивают: а вы кто такой будете? Рассказываю о создании компартии в Англии.
— Не горюйте, — говорят, — пока у нас остановитесь. Пожил я в Нарве два дня, предоставили мне визу, и вот в сопровождении жандармского офицера иду по единственному мосту, соединявшему Эстонию и Россию.
|