Warhammer online скачать торрент Карта сайта Другой мир саундтреки скачать Карта сайта Скачать фильм голый пистолет Карта сайта Скачать бесплатно новогодние рамки детские Карта сайта Ремонт ваз 2106 скачать Карта сайта Скачать chinatown wars psp Карта сайта Скачать руссификатор acdsee Карта сайта Скачать бесплатно музыку любимая Карта сайта Леонтьев маргарита скачать бесплатно Карта сайта Могилевская минусовка скачать бесплатно Карта сайта Скачать красное дерево грешник Карта сайта Скачать новогодний квн Карта сайта Скачать песню лето проходит Карта сайта скачать белый орел Карта сайта Nintendo 64 скачать Карта сайта
 
ГЛАВНАЯ Часто задаваемые вопросы Преимущества курса Английский через Skype стоимость

Лабораторная работа 7

Умение понять развернутую реплику собеседника и перевести разговор в другое русло, исходя из возможностей, заложенных в выслушанной реплике


       Цель ЛР данного типа — формирование умения выделять в развернутой реплике собеседника все второстепенные объекты высказывания. Это делается для того, чтобы, выбрав один из них, перевести разговор в другое русло, если данный ход диалога почему-либо не устраивает одного из участников. Данное умение помогает захватить инициативу в диалоге, добиться запланированного заранее воздействия на собеседника. Кроме того, способность четко определять, является ли данный объект высказывания основным или второстепенным, помогает также определять, не уклонился ли собеседник от линии основного замысла.

       Место данного типа ЛР в этой серии лабораторных работ объясняется тем, что участник общения должен сначала научиться определять коммуникативное намерение собеседника и прогнозировать дальнейший ход диалога, чтобы решить, насколько желательно изменить основной объект высказывания.

       Данную ЛР, как и предыдущие, рекомендуется выполнять в аудитории, по причине тесной связи данной компетенции с репродуктивным умением развивать реплику различными способами, в зависимости от объекта, интересующего говорящего.

       Структура ЛР:

       1. Прослушивание развернутой реплики и определение всех содержащихся в ней объектов высказывания.
       2. Прослушивание отрывков диалога и множественный выбор реплики, наиболее уместной для перевода разговора в другое русло.

       Рекомендуемое задание, вытекающее из структуры данной ЛР:

       Задаются начальная реплика и два-три варианта цели второго участника диалога. Предлагается составить развернутую ответную реплику в нескольких вариантах, изменяя объект высказывания реплики собеседника в соответствии с той или иной целью.

       ЛР данного типа является аудиторной, аудиовизуальной, письменной.

Labwork 7: Changing the topic of the diaogue with regard to what has been said before


       Part 1. Rationae and Directions:

       It sometimes happens that the topic of the diaogue embarrasses you for this or that reason. Perhaps, you fee i at ease because you have nothing of vaue to say on the subject. Or maybe your interocutor keeps asking you persona questions. Or the topic may simpy bore you. In any case, to shift the focus of the conversation, you shoud keep the texture of the diaogue intact — that is, the topic can't be just dropped all of a sudden. Transition from one topic to another shoud be smooth, amost imperceptibe. To effect it, you shoud keep track of all the objects mentioned in the previous utterances.

       Listen to the foowing utterances and note all the objects mentioned in it. Tick the right choices — there may be severa.

       Part 2. Directions:

       Now that you can seect the objects the speakers have mentioned during the conversation, it is easier for you to give a new focus to the discussion. One of the objects, which has been barey mentioned, can be brought into the focus.

       Listen to the foowing fragments of diaogues and choose the utterance that woud signa that the topic has been changed according to the purpose of the participant. There will be a buzz to indicate where the topic shoud be changed. Tick your choice.

       Extending the Activities:

       Listen to the foowing utterance and respond in at east two different ways, depending on the purpose and attitude of the other speaker.

       — I've done the siiest thing I've ever done in my life. I checked into a hote this morning and then went out to buy some soap. I stroed about a bit, had a drink at a bar, and when I came to turn my steps back to the hote, I suddeny reaized that I didn't remember its name or even what street it was in. There's a nice predicament for a feow who hasn't got any friends or connections in ondon!

       (1) The other speaker is wiing to give advice.
       (2) The other speaker is about to offer hep in practica matters.
       (3) The other speaker remains non-committa: he doesn't want to have anything to do with it.
       (4) The other speaker does not beieve a word of it: he beieves the first one is making an appea to his generosity in order to extort money from him.



 
 
login
password

24.08.2010
Объявляется набор в уникальную группу общения на английском языке!
Желаете изучить английский язык или при общении не хватает слов … хотите вернуть потерянные знания, но нет времени ни на занятия, ни на выполнение домашних работ?????!!!!!! Мы хотим и сможем Вам помочь!!!!! Уникальная методика обучения, профессиональные тренеры и, конечно же, общение только на английском языке! Для подробной информации звоните нам! Будем рады помочь и ответим на все интересующие Вас вопросы! +7 (495) 6259827 +7 (495) 6258435 +7 (495) 6258942
подробнее   >>>
 


все новости...

Грамматические навыки аудирования
Лексические навыки аудирования
Типология ЛР для развития умений аудирования